Spanish-Aragonese LMF Apertium Bilingual dictionary

DOI

This is the LMF version of the Apertium bilingual dictionary for Spanish and Aragonese languages. Bilingual LMF dictionaries were generated from Apertium bilingual dix files. For each Apertium bilingual correspondence, the corresponding source and target monolingual entries (LexicalEntry) were generated in addition to the bilingual correspondence (SenseAxis) element. Apertium is a free/open-source machine translation platform, initially aimed at related-language pairs but recently expanded to deal with more divergent language pairs (such as Spanish-Aragonese). The platform provides: a language-independent machine translation engine; tools to manage the linguistic data necessary to build a machine translation system for a given language pair and linguistic data for a growing number of language pairs.

Identifier
DOI https://doi.org/10.34810/data320
Metadata Access https://dataverse.csuc.cat/oai?verb=GetRecord&metadataPrefix=oai_datacite&identifier=doi:10.34810/data320
Provenance
Creator Martínez, Juan Pablo; O'Regan, Jimmy; Universitat d'Alacant. Grup Transducens
Publisher CORA.Repositori de Dades de Recerca
Publication Year 2023
Rights Custom Dataset Terms; info:eu-repo/semantics/openAccess; https://dataverse.csuc.cat/api/datasets/:persistentId/versions/1.0/customlicense?persistentId=doi:10.34810/data320
OpenAccess true
Representation
Resource Type Other; Dataset
Format application/zip; text/xml; text/plain; application/xml-dtd
Size 152354; 12600; 124; 7509; 35147; 1605
Version 1.0
Discipline Other