Diplomatische weergave van Beschryving van Oud-Groenland, Of eigentlyk van de zoogenaamde Straat Davis: behelzende deszelfs Natuurlyke Historie, Standsgelegenheid, Gedaante, Grensscheidingen, Veld-Gewassen, Dieren, Vogelen, Visschen, enz. mitsgaders den Oirsprong en Voortgang der Aeloude Noorweegsche Volkplantingen in dat Gewest; benevens den Aart, Inborst, Wooningen, Levenswyze, Kleding, Spraak, Bygelovigheid, Dichtkunst, Uitspanningen en Tydverdryven der Hedendaagsche Inboorlingen. Eerst in de Deensche Taal beschreven door Mr. Hans Egede, van den jare 1721 tot 1736 Missionaris of Luitersch Predikant aldaar, En nu in ’t Nederduitsch overgebragt. met een Nieuwe Kaart van dat Landschap en Aardige Printverbeeldingen verciert. Te Delft By Reinier Boittet, 1746.
Vertaling van: Hans Egede (1686-1758): Det gamle Grønlands nye Perlustration, Eller Naturel-Historie (...). Kjøbenhavn, 1741.Deze Deense missionaris, voluit Hans Poulsen Egede genaamd, had een kleinzoon, Hans Egede Saabye geheten, die ook missionaris in Groenland was en ook een boek over Groenland heeft geschreven. Zie: Hans Egede Saabye: Fragmenten uit een dagboek, gehouden in Groenland, in de jaren 1770-1778 (1818), DANS EASY https://doi.org/10.17026/dans-23u-7vby