Het interview met respondent 07 verliep goed. Het interview werd in het Papiamento opgenomen. Vervolgens werd de transcriptie vertaald in het Nederlands en de opnamebestanden zijn voorzien van Nederlandse ondertiteling.Bijzonder was dat de geïnterviewde een korporaal was en dus een andere kijk had op zijn schutterstijd. Mede dankzij zijn vertelstijl is het interview een zeer vermakelijk gesprek geworden en het is doorspekt met grappige anekdotes uit zijn tijd in de schutterij.Hieronder volgt een puntsgewijs uiteenzetting met tijdcode van wat er aan de orde kwam in het interview.Bij de schutterij0:15:54– 0:46:04Aanval op Aruba, 16 februari 19420:46:35 – 0:54:04schuttersstaking1:00:18 – 1:07:00bewapening en ongeluk met een torpedo1:28:53 - 1:41:44Bevrijding van Nederland, terugkijk op schutterstijd en schuttersmonument.1:50:06 - 2:08:05
Date Submitted: 2010-03-23
Het interview is in het Papiamento opgenomen en getranscribeerd. De opname beelden zijn voorzien van ondertiteling en de Papiamentstalige transcriptie is vertaald in het Nederlands en geupload onder het bestandsnaam: GV_Amigonan_Aruba_07a.doc voor de Papiamentstalige transcriptie en GV_Amigonan_Aruba_07b.doc voor de Nederlandse transcriptie.