De geïnterviewde vertelt over zijn ervaringen met de Jodenvervolging in het Rode Dorp in Amsterdam en over de vriendschap met zijn joodse buurjongen. Hij vertelt over zijn schooltijd en zijn eerste werkervaring waar hij te maken kreeg met de geheime Duitse afdeling Gründstuck Sammelverwaltung Feindvermögen. Hier werd het archief over Joods bezit bij gehouden. De geïnterviewde vertelt verder over de arrestaties van Joodse mensen op straat, beschrijft de deportatie van de Joodse Invalide en vertelt dat er naast hem een joodse jongen werd doodgeschoten door de Duitsers.The interviewee about his experiences of the persecution of Jews in Amsterdam’s so-called Red Village neighbourhood, and about his friendship with his Jewish neighbour. He talks about his time at school and his first work experience where he came into contact with the secret German department Gruendstuck Sammelverwaltung Feindvermoegen, where archives were kept of Jewish possessions. The interviewee tells us about the arrest of Jews on the street, describes the deportations from the Joodsche Invalide hospital for handicapped Jewish people and describes the time a Jewish boy was shot and killed by the Germans right next to him.
Date Submitted: 2010-04-01
Van dit interview zijn eveneens uitgebreide samenvattingen met tijd-codes beschikbaar in zowel het Nederlands als Engels. Zie de Inleiding voor een snel overzicht van de gehele collectie en de contactgegevens. Er zijn tevens verschillende bestanden bijgevoegd betreffende het project en dit specifieke interview.Besides the transcript there is an extensive summary available of the interview in both Dutch and English with time-codes inserted. See the Introduction for a quick overview of the entire collection and the contact details. There are also several documents and reports available concerning the project and this particular interview.
Bystander Memories bevat in totaal 59 interviews met Nederlandse niet-joodse ooggetuigen van de jodenvervolging. Deze interviews vormen een onderdeel van een project uitgevoerd door het United States Holocaust Memorial Museum, Oral History Department, waar het valt onder de 'Europe Interview Projects: Interviews with Witnesses, Collaborators, and Perpetrators'. Naast de Nederlandse interviews zijn er ook interviews gemaakt in het (Wit)Russisch, Grieks, Macedonisch, Pools, Oekraiens, Servisch, Ests, Lets, Litouws, Moldavisch, Frans, Duits, Roemeens. De aantallen interviews per land variëren sterk. Het project is in 1996 begonnen en loopt nog steeds, zie website USHMM: http://www.ushmm.org/research/collections/oralhistory/Since 1996, United States Holocaust memorial Museum's (USHMM) Department of Oral History has conducted a documentation project to collect the testimonies of individuals who were not direct victims of the Holocaust. These interviews are with witnesses, collaborators, and perpetrators. In ten years, over 600 interviews have been conducted in the following European countries: Czech Republic, Estonia, France, Germany, Latvia, Lithuania, Moldova, The Netherlands, Poland, Romania, the Ukraine, Bosnia-Herzegovina, and Serbia. These interviews serve not only as corroboration of what Jewish victims and survivors report in their interviews and memoirs, they also create a broader understanding of the tragic events of World War II by adding the perspectives of non-Jewish populations. The Dutch interviews are accessible at DANS for scientific research only.