De geïnterviewde werd in 1926 geboren in Rotterdam. Gedurende de bezetting heeft hij circa twee weken gewerkt in loods 24. Dit was een verzamelpunt voor Joden uit Rotterdam en het gebied ten zuiden van de havenstad. Hij heeft gedurende zijn werkzaamheden als loodgieter gezien hoe hier talloze Joden verzameld werden en op transport gesteld werden. Hij gaat specifiek in op de houding van de Joden. Voor een Joodse man uit de loods heeft hij een pakketje weggebracht naar, waarschijnlijk, een onderduikadres in Rotterdam.The interviewee was born in Rotterdam in 1926. During the occupation he worked at Loods 24 for about two weeks. Loods 24 was an assembly point for Jews in Rotterdam and the area south of the harbour city. During his work as a plumber he saw how countless Jews were gathered and transported there. He specifically mentions the attitude of the Jews. He delivered a package for one Jewish man to what was probably an address where other people were in hiding in Rotterdam
Date Submitted: 2010-04-01
Van dit interview zijn eveneens uitgebreide samenvattingen met tijd-codes beschikbaar in zowel het Nederlands als Engels. Zie de Inleiding voor een snel overzicht van de gehele collectie en de contactgegevens. Er zijn tevens verschillende bestanden bijgevoegd betreffende het project en dit specifieke interview.Besides the transcript there is an extensive summary available of the interview in both Dutch and English with time-codes inserted. See the Introduction for a quick overview of the entire collection and the contact details. There are also several documents and reports available concerning the project and this particular interview.
Bystander Memories bevat in totaal 59 interviews met Nederlandse niet-joodse ooggetuigen van de jodenvervolging. Deze interviews vormen een onderdeel van een project uitgevoerd door het United States Holocaust Memorial Museum, Oral History Department, waar het valt onder de 'Europe Interview Projects: Interviews with Witnesses, Collaborators, and Perpetrators'. Naast de Nederlandse interviews zijn er ook interviews gemaakt in het (Wit)Russisch, Grieks, Macedonisch, Pools, Oekraiens, Servisch, Ests, Lets, Litouws, Moldavisch, Frans, Duits, Roemeens. De aantallen interviews per land variëren sterk. Het project is in 1996 begonnen en loopt nog steeds, zie website USHMM: http://www.ushmm.org/research/collections/oralhistory/Since 1996, United States Holocaust memorial Museum's (USHMM) Department of Oral History has conducted a documentation project to collect the testimonies of individuals who were not direct victims of the Holocaust. These interviews are with witnesses, collaborators, and perpetrators. In ten years, over 600 interviews have been conducted in the following European countries: Czech Republic, Estonia, France, Germany, Latvia, Lithuania, Moldova, The Netherlands, Poland, Romania, the Ukraine, Bosnia-Herzegovina, and Serbia. These interviews serve not only as corroboration of what Jewish victims and survivors report in their interviews and memoirs, they also create a broader understanding of the tragic events of World War II by adding the perspectives of non-Jewish populations. The Dutch interviews are accessible at DANS for scientific research only.