Veteranen Instituut, IPNV, interview 217

De geinterviewde ging als tolk op uitzending naar Irak. Hij vertelt over de voorbereiding en over zijn kennis van de Arabische cultuur. Van oorsprong is hij een Koerd en weet daarom veel over de cultuur en politiek. Naast zijn functie als tolk gaf hij ook cultureel advies tijdens de council city meetings. De geïnterviewde verbleef 6 maanden in Irak. De weersomstandigheden waren extreem. Veel militairen konden hier niet goed mee omgaan. De legerbasis was heel primitief. Samen met de lokale dorpen werd er besproken wat zij nog nodig hadden. ‘s Nachts werden er patrouilles gehouden. De geïnterviewde illustreert dat de Arabische cultuur anders is dan de Nederlandse. Hij had hierdoor nogal wat problemen met zijn commandanten die dit niet goed begrepen. De geïnterviewde kon goed praten met de lokale tolken. Met de andere militairen had hij weinig contact. De militairen wantrouwden hem, waardoor de geïnterviewde erg op zichzelf aangewezen was. Deze situatie vond hij heel slecht en probeerde dit bij terugkeer in Nederland bij Defensie aan te kaarten maar kreeg weinig gehoor. Het kameraadschap vond hij bij de tolken. De geïnterviewde reflecteert op de politieke situatie in Irak en vertelt over zijn terugkeer in Nederland.

Identifier
DOI https://doi.org/10.17026/dans-2cp-rdcb
PID https://nbn-resolving.org/urn:nbn:nl:ui:13-wg8-92h
Metadata Access https://easy.dans.knaw.nl/oai?verb=GetRecord&metadataPrefix=oai_datacite&identifier=oai:easy.dans.knaw.nl:easy-dataset:42063
Provenance
Creator Veteranen Instituut
Publisher Data Archiving and Networked Services (DANS)
Publication Year 2010
Rights info:eu-repo/semantics/restrictedAccess; DANS License; https://dans.knaw.nl/en/about/organisation-and-policy/legal-information/DANSLicence.pdf
OpenAccess false
Representation
Resource Type Dataset
Format application/x-cmdi+xml
Discipline History; Humanities
Spatial Coverage Irak; Nederland; Rometa; Basra