-
SALSA - The SAarbrücken Lexical Semantics Annotation and Analysis Project
The SALSA corpus is based on the TIGER corpus. The TIGER corpus (Version 2.1) consists of app. 900,000 tokens (50,000 sentences) of German newspaper text, taken from the... -
Parallel Corpus (EN-FR-LT) of EU Financial Documents (ELEXIS)
Parallel corpus is comprised of 154 EU legislative documents (English documents and their translations into French and Lithuanian) related to various financial issues and... -
Parallel Corpus (EN-LT) of EUR-Lex Documents That Include Terms with the Adje...
Bilingual parallel corpus of the EU English documents containing terms with the adjective 'green' and their Lithuanian translations. The size of the corpus is 4,447,683 words in... -
Parallel Corpus (EN-LT-DA) of General Data Protection Regulation (ELEXIS)
Trilingual parallel corpus on general data protection regulation. The size of the corpus is 54,468 words in English, 42,566 words in Lithuanian, and 47,740 words in Danish. -
Monolingual Mining Corpus - RudKorP (ELEXIS)
RudKorP - Rudarski javno dostupan korpus - Serbian Public Mining Corpus, specialized corpus in the field of mining and mineral resource exploitation, containing research papers,... -
Bilingual Corpus of Underground Mining (ELEXIS)
PodzemniRadovi-sr-en, dvojezični poravnati korpus radova iz oblasti rudarstva. Undeground-mining-sr-en: bilingual texts from the Underground Mining Engineering journal (55... -
Parallel Corpus (EN-LT-FR) of EUR-Lex Document Extracts That Include Terms wi...
Trilingual parallel corpus of EUR-Lex Document Extracts that include terms with colour names (black, white and grey). The size of the corpus is 23,198 words in English, 19,262... -
Concordance of Trubar's Gospel of St. Matthew (1555) (ELEXIS)
Konkordance Trubarjevega Evangelija sv. Matevža (1555). The 23603 concordances represent a transcription of the book "Ta evangeli sv. Matevža" (1555) by Primož Trubar. See also:...