Esperanto-Spanish LMF Apertium Bilingual dictionary

DOI

-

This is the LMF version of the Apertium bilingual dictionary for Esperanto and Spanish languages. Bilingual LMF dictionaries were generated from Apertium bilingual dix files. For each Apertium bilingual correspondence, the corresponding source and target monolingual entries (LexicalEntry) were generated in addition to the bilingual correspondence (SenseAxis) element. Apertium is a free/open-source machine translation platform, initially aimed at related-language pairs but recently expanded to deal with more divergent language pairs (such as Esperanto-Spanish). The platform provides: a language-independent machine translation engine; tools to manage the linguistic data necessary to build a machine translation system for a given language pair and linguistic data for a growing number of language pairs.

Identifier
DOI https://doi.org/10.34810/data318
Metadata Access https://dataverse.csuc.cat/oai?verb=GetRecord&metadataPrefix=oai_datacite&identifier=doi:10.34810/data318
Provenance
Creator Alòs i Font, Hèctor; Universitat Pompeu Fabra. Institut Universitari de Lingüística Aplicada (IULA); Universitat d'Alacant. Grup Transducens
Publisher CORA.Repositori de Dades de Recerca
Publication Year 2023
Rights Custom Dataset Terms; info:eu-repo/semantics/openAccess; https://dataverse.csuc.cat/api/datasets/:persistentId/versions/1.0/customlicense?persistentId=doi:10.34810/data318
OpenAccess true
Representation
Resource Type Other; Dataset
Format application/zip; text/xml; text/plain; application/xml-dtd
Size 850610; 12334; 141; 7509; 35147; 1677
Version 1.0
Discipline Other